Seitenleisten-Liste: Vokabular-Inhalt nach Kriterien auflisten und durchlaufen
- Alphabetisch
- Hierarchie
- Gruppen
Begriffe des Vokabulars alphabetisch auflisten
Vokabular-Konzepte hierarchisch auflisten
Begriffe und Gruppierungen des Vokabulars hierarchisch auflisten
Buchstaben zum alphabetischen Auflisten auswählen
Auflistung der Vokabular-Begriffe nach Alphabet
- Cabo Girão
- Caesar’s Head
- Café Brunswick
- Caféwirth → Caféwirth Stattdessen verwenden: KaffewirthKaffewirth
- calabrisch → calabrisch Stattdessen verwenden: kalabrischkalabrisch
- Calaveras Grove
- calcuttaer
- Caldera
- Caldera de Vandama
- California
- California Market
- Calle de las Sierpes
- Cambria Steel Works
- Caminho das Tilias
- Caminho de Collares
- Camp Pine Knot
- Camp-Besitzer
- Canadier
- canadisch
- canadisch-amerikanisch
- Canadische Stromschnellen
- Canadischer oder Hufeisen Fall
- Canone
- Cantilever Bridge
- Cap of Liberty
- Cape Horn
- Capilla Mayor
- Capilla Real
- Capitol → Capitol Stattdessen verwenden: State CapitolState Capitol
- Capitän → Capitän Stattdessen verwenden: KapitänKapitän
- Caplan
- Cappella Palatina
- Captain
- Caracallabogen
- Carnegie Free Library
- Carnegie Music Hall
- Carolinier
- Carpenters Hall
- Carretera del Sur
- Casa de Pilatos
- Casa del Ayuntamiento
- Cascade Lake House
- Cascade Lakes
- Cascades
- Castellaccio
- Castello da Pena
- Castle
- Castle Crags
- Castle oder Price River Cañon
- Cataract House
- Cathedral
- Cathedral Rocks
- Catskills
- Cavaliere
- Cave Hill Cemetery
- Cave of the Winds
- Cayuga
- Cayuga Lake
- Cañon des Gold Creek
- Cañon des Grand River
- Cañon des Tuólumne
- Central Museum
- Central Park
- Central-Gouverneur
- centralamerikanisch
- Centralaraber
- Centre Fall
- Ceres
- Cesnolasche Sammlung cyprischer Schmucksachen
- Cesnola’sche Sammlung cyprischer Alterümer
- ceylonisch
- Chabet el-Akra
- Chadlya-Bruderschaft
- Chaldäer
- chaldäisch
- chalkedonisch
- chalkidisch
- Chalîfe → Chalîfe Stattdessen verwenden: KalifKalif
- Chamber of Commerce
- Chamberlain’s Hotel
- Champion Spouting Spring
- Chandra-Fürst
- Charesmier
- Charles Trovyet
- Chasidim
- Chasorener
- Chauffeur
- Chausath Khamba
- Chebba [Mosaiken]
- Chef → Chef Stattdessen verwenden: LeiterLeiter
- Cheikh → Cheikh Stattdessen verwenden: ScheichScheich
- Cheikh ül-Islam → Cheikh ül-Islam Stattdessen verwenden: Schech ül IslamSchech ül Islam
- Chemiker
- Chemin de la Corniche
- Chemin du Télemly
- Chenini
- chercheller
- Chercheller Aquädukt
- Cherokee
- Chestnut Street
- Chetiter → Chetiter Stattdessen verwenden: HethiterHethiter
- Cheyenne Cañons
- Cheyenne Mountain Road
- Chicago Lakes
- chicagoer
- Chickasaw
- Chickasaw-lndianer → Chickasaw-lndianer Stattdessen verwenden: ChickasawChickasaw
- Chilkimeke
- Chilnooalna Falls
- Chinese
- Chinesentempel
- chinesisch
- chinesisch-hinterindisch
- Chinesisches Viertel
- Chinook-Indianer
- Chippeway-Indianer → Chippeway-Indianer Stattdessen verwenden: Ojibway-IndianerOjibway-Indianer
- Chirurg
- Chitorgarh
- Choctaw
- Chola
- choregisch
- Chorherr des heiligen Grabes
- Christ
- Christengemeinde → Christengemeinde Stattdessen verwenden: ChristChrist
- Christenheit → Christenheit Stattdessen verwenden: ChristChrist
- Christensklave
- Christentum
- Christin
- christlich
- christlich-griechisch
- christlich-maurisch
- Church of the Good Shepherd
- Church of the Messiah
- Churi
- Châmundi Hill
- Chân Asad Pascha
- Châr Minâr
- Chûri → Chûri Stattdessen verwenden: ChuriChuri
- cilicisch → cilicisch Stattdessen verwenden: kilikischkilikisch
- Cimarron
- Cintra
- City Hall
- Civilbeamte
- Clark's Hotel
- Classe → Classe Stattdessen verwenden: KlasseKlasse
- Clear Creek Cañon
- Cleopatra’s Needle
- Clerus → Clerus Stattdessen verwenden: GeistlicheGeistliche
- Cliff Heights
- Cliff House
- Cliff Walk
- Cliffs Hotel
- Clifton House
- Closer’s Temperance Eating Rooms
- Cloud’s Rest
- Coiffeur → Coiffeur Stattdessen verwenden: FriseurFriseur
- Col de Sfa
- Collection of Oriental Art
- Colonist → Colonist Stattdessen verwenden: KolonistKolonist
- Columbia River
- columbisch
- Columbische Weltausstellung
- Comanche Cañon
- Commodore
- Commonwealth Avenue
- communistisch → communistisch Stattdessen verwenden: kommunistischkommunistisch
- Comstock Lode
- Concierge → Concierge Stattdessen verwenden: PförtnerPförtner
- Congregational Church
- Congregationalist
- congregationalistisch
- Connetable
- Consul → Consul Stattdessen verwenden: KonsulKonsul
- Consular-Agent → Consular-Agent Stattdessen verwenden: KonsularagentKonsularagent
- Consularagent → Consularagent Stattdessen verwenden: KonsularagentKonsularagent
- Consularis
- Consulatsdiener
- Consulatskanzler
- Convento dos Jeronymos de Belem
- Copley Square
- Copple Crown
- Corbeille
- Corcoran Gallery of Art
- Cordova
- Coronado Beach Hotel
- Corot, Holzleser
- Corot, Ville d’Avray
- Cottage-Bewohner
- Council Chamber
- Courier → Courier Stattdessen verwenden: BoteBote
- Court House
- Crag Hotel
- Cramp’s Ship-building Yards
- Crawford House
- Crawford oder White Mountain Notch
- Creek
- Creole
- creolisch
- Crown Point
- Cruz alta
- Cruz de Taganana
- Crystal Cascade
- Csikos
- Cubaner
- cubanisch
- Cumberland Gap
- Cumberland-Fällen
- Curioshändler → Curioshändler Stattdessen verwenden: KuriositätenhändlerKuriositätenhändler
- Curral das Freiras → Curral das Freiras Stattdessen verwenden: Gran CurralGran Curral
- Currecanti Needle
- Cuthead Sioux
- Cuthäer
- Cuyp, Landschaft mit Vieh
- Cypress Point
- cyprisch → cyprisch Stattdessen verwenden: kyprischkyprisch
- Cà Doro
Informationen zum Vokabular
Titel
travel!digital Thesaurus
Thema
Gruppenbezeichnungen
Karl Baedeker
Sehenswürdigkeiten
historische Reiseführer
Beschreibung
Der travel!digital Thesaurus ist ein Wissensorganisationssystem für das travel!digital Corpus, eine einzigartige Sammlung historischer Baedeker-Reiseführer aus dem Zeitraum von 1875 bis 1914. Digitale Volltexte und Thesaurus entstanden im Rahmen des Projekts travel!digital (Projekt-Nr.: ÖAW0204, 1.12.2014-30.11.2017) am ACDH - Austrian Centre for Digital Humanities der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Der Thesaurus spiegelt ausschließlich den in den Reiseführern enthaltenen Wortschatz wider und übernimmt dort vorhandene Schreibweisen und Übersetzungen. Die Primärsprache ist Deutsch (4908 Einträge), gefolgt von Englisch (177), Arabisch (81), Französisch (52), Spanisch (25) und weiteren Sprachen mit weniger als 25 Einträgen. Neben Gruppenbezeichnungen (u.a. geografisch orientierte Bezeichnungen, ethnisch/nationale, religiöse und soziale Gemeinschaften sowie Berufe) stehen ausgewählte Sehenswürdigkeiten im Mittelpunkt.
Veröffentlicher
ACDH - Austrian Centre for Digital Humanities
Ersteller/in
Ulrike Czeitschner
Format
application/rdf+xml
URI
https://vocabs.acdh.oeaw.ac.at/traveldigital/ConceptScheme
Anzahl Ressourcen nach Typ
Typ | Anzahl |
---|
Anzahl Begriffe nach Sprache
Sprache | Bevorzugte Begriffe | Synonyme | Versteckte Begriffe |
---|